viernes, 27 de noviembre de 2015

EL COLOR DE LOS TRAJES DE OTOÑO / AUTUMN SUITS COLOR

 
En los trajes es frecuente comprobar como el color de los mismos y los tejidos empleados, giran exclusivamente en torno a dos polos contrapuestos: las telas y colores de verano, siempre más frescos,  y de colores predominantemente claros, frente a los trajes de invierno generalmente más oscuros y sobre la base de un tejido más grueso.  
 

The color and fabric suits revolve exclusively around two opposing poles: the fabrics and colors of summer, cooler, and predominantly light colors, compared to darker winter outfits and a thicker fabric.
 

 
Los colores propios de los trajes de otoño son los grises claros, verdes y marrones
 
Frente a esta dualidad, que está asumida por el común de los caballeros, y que supone en última instancia una evidente limitación a nuestro armario e indumentaria, hemos de poner de relieve que nuestros trajes deben siempre responder a otras condiciones más reales  con respecto a la climatología y estaciones del año. De este modo, resulta más coherente intentar siempre diferenciar nuestro atuendo no sólo en invierno respecto del verano, sino también en la temporada de las estaciones intermedias, como el otoño y la primavera.


 
This duality is an obvious limitation to our clothing, for our costumes should always respond to more realistic conditions about weather conditions. This makes it more consistent to differentiate our attire in which are intermediate stations, as autumn and spring.
 
 
Las estaciones intermedias, como el otoño, tienen su propia personalidad para el tipo y color de los trajes 
 
 
Por lo que se refiere a la estación en la que nos encontramos, hay que manifestar que el otoño nos permite unas variantes diferentes de las del invierno, con una personalidad propia. 
 
As refers to the season in which we find ourselves, we must say that the fall allows us some different variants of winter.
 
 
 
 
El hecho de no llevar abrigo en muchos días de otoño permite lucir mejor la tela de los trajes 

 
En primer lugar, el otoño posibilita lucir más y mejor la apariencia de nuestros trajes porque no utilizamos abrigo de forma diaria, de hecho suelen ser más los días sin abrigo que los días con él, ya que es una prenda centrada fundamentalmente en las bajas temperaturas del invierno. El hecho de no llevar abrigo muchos de los días del otoño, nos permite lucir los trajes más fácilmente que en los días de invierno, cuando los trajes a penas son perceptibles, ya que se cubren con el abrigo. Por ello hemos de ser cuidadosos a la hora de elegir las telas y los dibujos de los trajes para el otoño. Esto nos permitirá en todo caso huir de los aburridos gris marengo y azul marino lisos, propios del invierno.

Autumn allows us to look more and better the appearance of our suits because we do not use overcoat daily, in fact you can find more days without overcoat as it is a focused primarily on winter season. If we don’t wear overcoat many autumn days, lets us look suits more easily than in the cold winter days when the costumes are covered with the coat. Therefore we have to be careful with fabrics and drawings of them. This will let us in any case escape the boring  navy and gray on winter season.




La versatilidad del otoño permite no abandonar del todo la alegría de ciertas tonalidades

Los colores de los trajes otoñales deben girar en torno a tres colores esenciales: grises claros, marrones y verdes. Estos son los colores característicos de esta época y que deben necesariamente tener su reflejo en los trajes de otoño.

The colors of autumn suits must revolve around the clear gray, brown and green. These are the characteristic colors of this period should be reflected in the costumes fall.

El otoño permite interesantes combinaciones que resultan más difíciles en otras estaciones  


También el otoño nos permite introducir los primeros chalecos de la temporada, que quedaron olvidados en nuestro armario después del largo periodo estival.

Fall also allows us to introduce the first waiscoat the season, they were forgotten in our wardrobe after the long summer.


El otoño no debe ser sinónimo de sobriedad en el vestir 

El otoño, de esta manera, se convierte en una época muy interesante para las combinaciones, texturas y colores de nuestros trajes, corbatas y zapatos. Lamentablemente esta interesante, y a la par divertida temporada, no es suficientemente valorada.
 
Autumn becomes a very interesting time for combinations, textures and colors of our suits, ties and shoes. Unfortunately this interesting season, has not been sufficiently valued.

Oxford modelo connaught de ante de la firma inglesa Crockett & Jones, es el modelo de zapato perfecto para el otoño.  


En cuanto a los zapatos tengo especial predilección en este tiempo por los de ante, que consiguen efectos interesantes y son muy versátiles porque sirven tanto para ocasiones más formales como informales. Mis zapatos favoritos para esta época de año, es el modelo connaught de ante marrón oscuro de mi marca de zapatos predilecta, Crockett & Jones, que son los mejores zapatos que existen para mi gusto en el mundo. El connaught es un zapato oxford de excepcional calidad hecho de la piel de becerro más fina, y suela de cuero de una pieza.

As for the shoes I have special predilection in this time by suede getting interesting effects and are very versatile because they serve to both formal and informal occasions. My favourite shoes for this season is the model Connaught Dark Brown Suede, from Crockett & Jones, in my opinion the best shoes brand in the world. Connaught is an oxford shoes made from the finest calf leather or suede and single leather soles.
 
Podemos buscar un denominador común en los trajes de otoño que no tiene necesariamente que partir del color de los trajes, es decir, marrón, gris  o verde. En este caso el color que utilizamos como amalgama es un azul claro, que se repite en la tela del traje, camisa, pañuelo y levemente en la corbata. Esto es crear armonía en el conjunto, porque combinamos el color azul sobre la base de un tono otoñal como es el gris-marrón de la tela del traje.  
 
 
 
Por otro lado, el otoño es la única estación que nos permite todo tipo de corbatas, desde las más primaverales floreadas de seda, hasta las invernales de lana. Es la estación comodín.

Autumn is the only season that allows all kinds of ties, like he spring flowered silk or winter wool. It is the well rounded season.
 
 
 

 

 
Debemos rechazar la idea impuesta por las colecciones de las grandes firmas sobre la temporada denominada otoño/invierno, ya que el otoño puede y debe tener su propia personalidad diferenciada de la del invierno. No nos dejemos influir por las intenciones comerciales de las empresas de moda, generalmente desvinculadas de la esencia de la elegancia clásica.   
 
Por último, debe tenerse en cuenta que considerándome partidario de hacer ciertas concesiones a la transgresión, no hay que perder de vista el uso de algunos colores claros en esta época, si bien más propios de temporada estival, podrían utilizarse  con telas de invierno, dando lugar a resultados intersantes.
 
I like to trangress and I like to wear color suits from others seasons, like summer, even though with winter fabrics.
 
Lucio Rivas
(fotos de Nacho Areta. http://nachoareta.com/)

    

No hay comentarios:

Publicar un comentario