jueves, 4 de febrero de 2016

COMO VESTIR EN EL CAMPO / HOW TO DRESS FOR COUNTRYSIDE

 
El mayor grado de informalidad en el vestir se produce cuando vamos fuera del entorno urbano y tenemos como destino  el campo, pero ello no obsta para que perdamos la elegancia. Hay que ser elegante siempre y en cualquier circunstancia incluso para ir al campo.
The greater informality in our attire occurs when we go outside the urban environment and we go to the country, but this does not mean that we lose elegance. You have to be smart always and under all circumstances even to go to the field.
 




La correcta indumentaria campestre se basa en la influencia de dos  elementos sobre los que siempre debe girar la correcta forma de vestir en estos casos, que son los atuendos propios de la caza, por un lado y, de equitación, por otro.

The correct attire is based on the influence of two elements that should always turn the right way to wear, which are the proper attire hunting on the one hand and riding horse on the other.



Estos dos aspectos deben ir siempre referidos a las tradicionales indumentarias británicas, especialmente en lo que se refiere al corte de nuestras prendas, así como a los tejidos que debamos elegir.

These two aspects must always be based on the traditional British costumes, especially as regards the cut of our garments as well as fabrics that we should choose.
 

Los colores de la indumentaria campestre siempre estarán dominados por tonos verdes y marrones en todas sus gamas.

The colors of country clothing will always be dominated by green and brown tones.



Por su parte, las camisas siempre deberán ser de cuadros, aunque las de color blanco y azules lisas siempre son un comodín.

Meanwhile, shirts should always be checked, although white and light blue color are always will work well.



Por lo que respecta a las chaquetas deben ser siempre de tejido tweed. 
With respect to jackets must always be in tweed fabric.



La gorra se convierte en esos casos en un elemento indispensable que debe siempre armonizar y estar en coordinación con la tela de la chaqueta.
 
The cap becomes such cases an indispensable element which must always be harmonized and coordinated with the fabric of the jacket.



Mis gorras campestres favoritas son las de la casa inglesa failsworth hats, que tienen un diseño y confección verdaderamente notables.
 
My favorite Country hats are made in the English factory called Failsworth hats, which have a design and manufacture truly remarkable.



En cuanto al calzado siempre debemos llevar zapatos derbis de tonos marrones y, en su caso, botas balmoral.

As for footwear we should always wear shoes derbies brown and , where appropriate, balmoral boots.



Por lo que se refiere a la corbata, el hecho de que nos encontremos en entorno campestre no exime de la necesidad de portarla, pudiendo ser sustituida por pajarita o, cuando menos por pañuelo ascot.

As regards the tie, the fact that we are in countryside does not remove the need to carry it, it can be replaced by bow or at least ascot scarf.

 

Las corbatas campestres serán siempre de tonalidades verdes o marrones y preferentemente de lana. Cabe también la opción de utilizar corbata tricot, y en ocasiones combinan bien los colores granates.

The ties for countryside always must be in green or brown and preferably wool. There is also the option of using tricot tie, and sometimes garnets colors blend well.



De forma excepcional pueden lucirse otro tipo de corbatas, pero siendo estrictos no deberían nunca tener cabida aquellas corbatas que son susceptibles de ser utilizadas cotidianamente con traje.

Exceptionally we can wear another kind of ties, but being strict should never be accommodated those ties that we used daily.
 
Lucio Rivas
 

No hay comentarios:

Publicar un comentario