sábado, 9 de enero de 2016

NACAR: LOS BOTONES PERFECTOS PARA LAS CAMISAS / NACRE: THE PERFECT BUTTONS FOR SHIRTS



Cuando encargamos a nuestro sastre una camisa procuramos siempre elegir una tela que destaque por su calidad, y exigimos un corte que sea perfecto para que se adopte a nuestra hechura, un cosido a mano que nos garantice un trabajo artesano y, sin embargo, generalmente no se encuentra un mismo nivel de exigencia con respecto a los botones de la camisa.


Si acudimos a un sastre para hacernos una camisa artesanal y cuidar todos los detalles, uno de los más importantes y que generalmente se descuida, es el exigir siempre que los botones de nuestras camisas no sean de plástico, que es el material del que están hechos la práctica totalidad de los botones de las camisas. El nivel de la botonadura debe estar acorde con la camisa, por eso hemos siempre de exigir los mejores botones, que son los de nácar.


When we commissioned our tailor a shirt we always try to choose a fabric that stands for quality, we demand a perfect cut is adopted our workmanship, stitching hand that guarantees an artisan work, however , it is not generally the same level of demand with respect to the buttons of his shirt. If we go to a tailor to get a handmade shirt one of the most important things, usually neglected, it is always demand that the buttons on our shirts are not plastic, which is the material they are made of the almost all models buttons shirts. The level must be consistent with buttoning his shirt, so I always demand the best buttons.
 



El nácar, también conocido como madreperla, es una sustancia biomineral, dura, brillante y con reflejos irisados. Forma la parte interna de los caparazones de algunos moluscos, y surge a raíz de una secreción que forman los moluscos para reparar las conchas, bien para protegerse de sustancias potencialmente dañinas o bien como protección ante algunos parásitos.

Nacre, also known as mother of pearl, it is a bio mineral, hard, shiny and iridescent substance. Shape the inside of the shells of certain mollusks, and stems from a discharge are shellfish shells to repair or to protect themselves from potentially harmful substances or certain parasites.



Los moluscos que forman un nácar más preciado, son los de las variedades de las haliotidas, las nautillas y las pinctadas, que generan el nácar más irisado que se puede encontrar, que resulta muy valorado por su belleza.

Mollusks that form a precious pearl, are varieties of haliotidas, the nautillas and pinctadas that generate the most iridescent nacre can be found and is highly valued for its beauty.
 



La madreperla o nácar está formada por placas de dragonita o de calcita, ordenadas en estratos y unidas entre sí a través de diminutas capas de aire, que provoca que se descomponga la luz en sus 7 colores, produciendo ese característico color irisado.

The pearl or pearl consists dragonite plates or calcite, arranged in layers and joined together through minute air layers, which makes the light in the 7 colors decompose, producing the characteristic iridescent color.



Lamentablemente el uso del nácar ya no es general. Su uso es muy escaso pero no tiene comparación con nada, tanto por su belleza y colorido, como por su originalidad, ya que no hay dos botones de nácar iguales. Esto lo podemos comprobar mirando el reverso de los botones, ya que si los anversos visibles resultan muy parecidos, los reversos de los botones de nácar son completamente diferentes entre si. Para mí el tacto que produce el nácar en una camisa no tiene comparación.
 
Unfortunately the use of nacre is not general. Its use is very low but cannot be compared with nothing for their colorful beauty and originality, not because there are two equal buttons made on nacre. In my opinion the touch that produces the pearl cannot be compared.
 
 

El nácar ha sido muy valorado a lo largo de la historia. Muchas civilizaciones como los iberos, visigodos. romanos, egipcios, etc...,  ya usaban este material para adornar peines, empuñadoras de espadas, botones o artículos religiosos.

The pearl has been highly valued throughout history. Many civilizations like the Iberians, Visigoths. Romans, Egyptians, etc. and used this material to decorate combs, handles are swords, buttons or religious items.
 



De los moluscos se aprovecha sólo una parte, la central de ambas cáscaras, para el troquelado de los botones, desperdiciándose todo lo demás.


Molluscs takes advantage of only the center of both shells, for punching buttons, wasting the rest.
 



Tradicionalmente los botones de nácar mas valorados eran los que provenían del Reino Unido, pero en mi opinión los de más calidad que rayan la perfección absoluta son lo que se producen en una pequeña localidad de Iowa en los Estados Unidos, denominada Muscatine.
 
Traditionally the most valued pearl buttons were those who came from the UK, but in my opinion the most quality verging absolute perfection are the buttons made in a small town in Iowa in the United States, called Muscatine.
   
 
 
Muscatine es uno de los centros de fabricación mundial de nácar. En tiempos existieron nada menos que 49 fábricas de botones de nácar. Los botones que se producían aquí eran de los más apreciados del mundo, por la calidad de su materia prima debido a un meandro que describe el río Mississippi a su paso por Muscatine, los que provoca la acumulación de una gran cantidad de moluscos.

One of the centers of world production of nacre is the town of Muscatine in the United States, where he had no less than 49 pearl buttons factories. The buttons were produced here were the most appreciated in the world for the quality of its raw material because a meander describing the Mississippi River in Muscatine, which causes an accumulation of a lot of shellfish.
 



La importancia de esta industria es la causa de la existencia de un interesante Museo de Botones de Nácar de Muscatine, Iowa,  en mi opinión el mejor del mundo sobre este tema.
 
The importance of this industry is the cause of the existence of an interesting Museum of pearl buttons in Muscatine, Iowa, in my opinion the best in the world.
 
Lucio Rivas

4 comentarios:

  1. Que interesante debe ser visitar ese museo de Muscatine porque el nacar parece dejo de ser un material de moda en nuestros dias y se deduce entonces que fue usado por su rara belleza exclusivamente por la clase pudiente en articulos de bisuteria femenina y masculina.

    ResponderEliminar
  2. Respuestas
    1. Me alegro le haya servido para conocer el origen del nacar.

      Eliminar