sábado, 30 de abril de 2016

LOS CHALECOS (PARTE I): CLASES / THE WAISCOAT (PART I): KINDS

 
 
Los chalecos se convierten en ocasiones en una prenda que puede potenciar la elegancia del conjunto de manera considerable, si se elige de forma adecuada. En caso contrario el resultado puede no ser el deseado.

The waistcoat is a garment that can enhance the elegance of the whole considerably, if chosen properly, otherwise the result may not be desired.

domingo, 24 de abril de 2016

LA CORBATA DE RAYAS / STRIPED TIES

 
De todos los tipos de corbata que existen la que considero más versátil es la corbata de rayas, ya que nos permite multitud de variantes y combinaciones, pero siempre dentro de unos cánones que es necesario cumplir.

I consider the striped tie is the most versatile striped tie, because it allows us many variants and combinations, but always within the canons that must be met.

sábado, 16 de abril de 2016

REGLAS BASICAS DEL ATUENDO INFORMAL / BASIC RULES OF CASUAL ATTIRE

 
El atuendo o indumentaria informal no consiste simplemente en  desprendernos de la corbata. El vestir de manera informal exige conocer y aplicar unas reglas esenciales para que podamos vestir de manera informal, sin que por ello tengamos que renunciar a la elegancia.

Informal attire is not get rid of the tie. Dress informally need to know and apply some essential rules for not sacrificing elegance.


viernes, 8 de abril de 2016

HOMENAJE A LA CAPA ESPAÑOLA EN EL CLUB EL ARISTOCRATA DE LA MANO DE SASTRERIA EL 91

 
El pasado día 31 de marzo los miembros del Club Privado El Aristócrata volvían a reunirse esta vez para homenajear una prenda que lleva con nosotros desde los más tempranos inicios del vestir: La capa. Más específicamente, la española. Como invitados para esta ocasión, tuvo el club el placer de contar con la presencia de Paul y Caterina, de Sastrería El 91, que en la pasada edición de Pitti Uomo reinventaron este icónico atuendo.
 

viernes, 1 de abril de 2016

COMO COMBINAR LOS GUANTES / HOW COMBINING GLOVES

 
 
Normalmente prestamos atención a la calidad de los guantes cuando los adquirimos, pero no hacemos lo mismo con respecto a como debemos combinarlos, pasando por alto un elemento esencial que nos puede permitir lucir un porte mucho más elegante.

Usually we pay attention to the quality of gloves at the time of purchase, but do not do the same with respect to that we will combine, ignoring an essential element that can allow us to show off a more elegant appearance .